Using Lexical Acquisition to Enrich a Predicate Argument Reusable Database
نویسندگان
چکیده
Spoken Language Laboratory, INESC-ID / IST Lisboa 1000-029, Portugal {paula.vaz,david.matos,nuno.mamede}@l2f.inesc-id.pt Abstract The work described in this paper aims to enrich the noun classifications of an existing database of lexical resources (de Matos and Ribeiro, 2004) adding missing information such as semantic relations. Relations are extracted from an annotated and manually corrected corpus. Semantic relations added to the database are retrieved from noun-appositive relations found in the corpus. The method uses clustering to generate labeled sets of words with hypernym relations between set label and set elements.
منابع مشابه
Annotating the Propositions in the Penn Chinese Treebank
In this paper, we describe an approach to annotate the propositions in the Penn Chinese Treebank. We describe how diathesis alternation patterns can be used to make coarse sense distinctions for Chinese verbs as a necessary step in annotating the predicate-structure of Chinese verbs. We then discuss the representation scheme we use to label the semantic arguments and adjuncts of the predicates....
متن کاملAcquisition of English Unergative and Unaccusative Structures by Persian EFL Learners
The acquisition of argument structures has been studied by a variety of second language acquisition scholars within the past two decades (Atay, 2010; Can, 2009; Chay, 2006, & Kras, 2007, among others). In the present study, ‘Predicate’ as the most substantial element of a sentence is investigated. There are three English verb-types which seem to be more problematic for Persian EFL learners: (a)...
متن کاملModeling the Translation of Predicate-Argument Structure for SMT
Predicate-argument structure contains rich semantic information of which statistical machine translation hasn’t taken full advantage. In this paper, we propose two discriminative, feature-based models to exploit predicateargument structures for statistical machine translation: 1) a predicate translation model and 2) an argument reordering model. The predicate translation model explores lexical ...
متن کاملFrom Lexical Acquisition to Lexical Reusable Tools
Having as background the work in the definition and implementation of a system for the acquisition and management of reusable morphological and phrasal dictionaries, and the realization of a framework for the generation of different finite-state tools for an efficient and distributed use of the different functionalities defined in the system, we will present the overall system and focus the att...
متن کاملPresenting a method for extracting structured domain-dependent information from Farsi Web pages
Extracting structured information about entities from web texts is an important task in web mining, natural language processing, and information extraction. Information extraction is useful in many applications including search engines, question-answering systems, recommender systems, machine translation, etc. An information extraction system aims to identify the entities from the text and extr...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2008